IMPORTANCE: OBJECTIVE: To translate and cross-culturally adapt the DCDQ into European Spanish (DCDQ-ES) for use in assessing motor coordination in Spanish children. DESIGN: Cross-cultural adaptation and preliminary validation study. SETTING: Community and mainstream schools in Spain. PARTICIPANTS: A committee of five experts oversaw the cross-cultural adaptation process. A community-based convenience sample of 31 parents of children ages 5-14 yr was used to test the comprehensibility of the DCDQ-ES. Preliminary reliability was tested with 35 randomly selected parents of children ages 6-12 yr. OUTCOMES AND MEASURES: The DCDQ was translated into European Spanish and cross-culturally adapted following international guidelines. Comprehensibility was assessed using cognitive debriefing interviews. The final version of the DCDQ-ES was used for the reliability analysis. RESULTS: Cultural relevance and equivalence and idiomatic differences between the DCDQ and DCDQ-ES were evaluated. Comprehensibility analysis led to minor modifications that facilitated comprehension and interpretation. Internal consistency and homogeneity of the DCDQ-ES were good (Cronbach's α = .857, corrected item-total correlations = .268-.692). CONCLUSIONS AND RELEVANCE: The DCDQ-ES is conceptually and semantically equivalent to DCDQ and was successfully cross-culturally adapted for the European Spanish context. Preliminary data suggest that the DCDQ-ES is a reliable measure of motor coordination in Spanish children. WHAT THIS ARTICLE ADDS: This study provides evidence of the cultural equivalence of the DCDQ-ES for use with Spanish children. Occupational therapists in Spain can use the DCDQ-ES to evaluate children's motor coordination difficulties in everyday activities.
|